ГАРМ - это лучшее место на Земле!
Главная
Рассказы
Ссылки
Гостевая книга
Форум
Наши контакты
Фотогалерея | Слайдшоу



Сборники рассказов

Рассказы вне сборников

  • Татьяна Раутиан: О Питере Молнаре - лауреате Премии Крафорда.
    Питер – один из самых близких нам друзей-американцев, приезжавших поработать в КСЭ. И мы вдвойне радуемся его награждению. Мы теперь понимаем, что работа, за которую его наградили этой почти нобелевс...

  • Научно-популярный детектив: сейсмостойкое строительство по древним таджикским рецептам??
    Брайн Таккер в 1981 году побывал в Чусале в необыкновенном доме, который был построен совсем не так, как типичные дома в гармских кишлаках. Хозяин рассказал, что дом построил его отец, используя особую конструкцию, благодаря которой этот дом - единственный в округе! - уцелел во время разрушительного Хаитского землетрясения 1949 года....

  • Виктор Штейнберг. Из книги "Время и судьбы"
    На территории Гармского полигона функционировали 15 постоянно действующих сейсмических станций. Я развозил приборы по этим станциям и устанавливал их в глубоких штольнях. В этих штольнях темно и сыро. Они находятся за закрытой дверью, но все равно туда проникают змеи и особенно пауки — скорпионы, фаланги и даже каракурт. Поэтому после того, как откроешь дверь, и перед тем, как полезешь к приборам, нужно подождать и осмотреться...

  • Татьяна Глебовна Раутиан. Путешествие на Сарез
    Сарезское озеро, 70 км длиной и около полукилометра глубиной у плотины, содержит 17 кубокилометров воды. Что может быть опасного на Сарезе – так это большой обвал в воду, который может вызвать цунами, перехлестнуть плотину, размыть ее – тогда... Поэтому, пока все хорошо, то и ладно. Но ведь – а вдруг?...

  • Football in Garm: the Rebyata versus the International Team (1976). Recollections from Peter Molnar / English
    Unfortunately, later in the week, Boris Pavlovich called me into his office, closed the door, and quietly explained that the Rebyata was a bit embarrassed about what had happened. They wanted revenge. What could I say? Thinking quickly that one very good player had been absent in the game that we won, I said, “OK, but Alyosha (I forget his last name) plays for us.” Boris Pavlovich responded instantly and firmly, “No. He plays for the Garm team. You must add a player.” ...

  • Любовь Чепкунас. Стихи, написанные к 25-летию Гармской экспедиции.
    Приветствую тебя, мой гармский уголок!
    Приют спокойствия, трудов и вдохновений!
    Где занято огромное число умов
    Проблемой предсказания землетрясений! ...

  • Алексей Дещеревский. "Обреченный". Стихи, посвященные Игорю Галкину
    Когда я работал в Гарме, к нам как-то приехал И.Галкин. Он показывал слайды, играл на гитаре, рассказывал взрослым и детям о том, что видел и знал...

  • "Борода была до пояса. Нет, ниже!" В.И. Халтурин. Письмо из Гарма в Москву. 1968 Russian/English
    Шуль – это моя родная деревня. Что такое родная деревня я почувствовал только сейчас, когда вернулся в страну моей молодости. Это когда все вокруг знакомо тебе до мельчайшего камня и все изменения радуют тебя необычайно...

  • Яша Плуцер-Сарно: "И мы чуть не затопили американский дом"...
    "Наш дом в Гарме был разделен на три части. В одной части жили мы и всё там хорошо знали. В другой части жила тетя Вера, мы часто туда ходили. И была третья часть, в которой жил некий таинственный сосед"...

  • Александр ШИШКИН. Восхождение у поселка Гарм
    Описан поход выходного дня в Таджикистане, район Каратегинского хребта, с восхождением на пару безымянных (или у нас были слишком плохие карты?) вершинок высотой 3900-4200 м, расположенных к СВ от поселка Гарм....

  • Peter MOLNAR. The base at Garm brought much nostalgia... Письмо о поездке в Гарм в мае 2007 года English/Russian
    Это письмо Питер Молнар прислал, вернувшись из поездки по Таджикистану. Мы приводим текст письма и по-английски, и в русском переводе. Переводили собственными силами, так что просим простить за возможные погрешности...

  • Ольга Халтурина. Персиковый рай.
    Мои детские воспоминания разрозненны и красочны. Дело в том, что я родилась и выросла на Памире, среди разноцветных гор, на берегу Красной реки... И до сих пор, засыпая и просыпаясь, задумываясь и умываясь, я слышу непрерывный грохот несущегося со страшной скоростью мощного потока...

Новости
  • 18.01.2014. Питер Молнар - лауреат премии ...
  • 21.04.2011. Медаль Рида - Татьяне Раутиан!...
  • 08.11.2009. Первым делом - вертолеты...
    ...
  • 31.01.2009. Обновления на сайте! Новые ссы...
  • 13.01.2009. Поздравляем всех со старым - о...

Все отзывы

Последние отзывы:
Спонсор сайта - интернет-магазинчик "Для пышных красавиц"


Сайты наших друзей и земляков:
---------------------------------
Анастасия Коляда, она же Стася, внучка В.И.Халтурина, инструктор по горным лыжам, научит вас кататься на лыжах и сноуборде:

Александра Скобелева, она же Саша, дочка Зои Халтуриной, приглашает московских школьников в турклуб "Диалог", а взрослых туристов экипирует по полной программе:



Алексей Дещеревский, он же Леша, приглашает бывших гармчан при случае заглянуть в Пущино, в гости, и к себе лично, и в пущинский клуб туристов "Азимут", а также присоединиться к походам!


Глеб Кривошеев, он же Ёж, внук В.И.Халтурина, приглашает вас на парусные круизы по западному побережью Канады и Аляски:


(c) 2008-2012. Контактная информация